นักแปลฟรีแลนซ์ คู่ภาษาอังกฤษ-ไทย และภาษาจีน-ไทย

บริษัทแปล Seatongue กำลังรับสมัครนักแปลฟรีแลนซ์คู่ภาษาอังกฤษ-ไทยและจีน-ไทย
ลักษณะงานส่วนใหญ่ของเราเป็นงานเอกสารบริษัท นโยบายบริษัท โปรแกรมจัดการทรัพยากรองค์กร คู่มืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์หรือเครื่องใช้ไฟฟ้า ฯลฯ
ลูกค้าของเรา ได้แก่ Microsoft, Apple, Intel, Cargill, Magna, Scania, Zara, Infor เป็นต้น
ระบบการทำงานจะมีการรับส่งงานทางอีเมล ไม่ต้องเข้าออฟฟิศ
งานส่วนใหญ่ใช้โปรแกรมสำหรับการแปลหรือ CAT tools ซึ่งหากนักแปลไม่มีประสบการณ์การใช้งานมาก่อน จะมีการฝึกอบรมการใช้งานโปรแกรมก่อนเริ่มงานจริง รวมถึงจะจัดหาโปรแกรมที่ต้องใช้ทำงานให้

หน้าที่ความรับผิดชอบงาน
• แปล/ตรวจแก้จากภาษาต้นฉบับเป็นภาษาปลายทาง
• ให้ความร่วมมือกับทีมผู้จัดการโครงงาน/ผู้แปล/ผู้ตรวจแก้ เพื่อทำงานแปลให้เสร็จสมบูรณ์ตามคุณภาพมาตรฐานการแปลและคำสั่งของลูกค้า
• ดำเนินการตรวจสอบคุณภาพ ความสอดคล้องกัน และคำศัพท์เฉพาะทั้งหมดที่จำเป็น
• เข้าร่วมการฝึกอบรมตามความต้องการของงานแต่ละโครงการ

คุณสมบัติของผู้สมัคร
• เป็นคนไทย
• มีประสบการณ์งานแปล
• จบปริญญาตรีด้านภาษาหรือการแปล (จะพิจารณาเป็นพิเศษ)
• มีประสบการณ์ในการแปลเฉพาะทาง เช่น ยานยนต์ วิทยาศาสตร์สุขภาพ (จะพิจารณาเป็นพิเศษ)
• สามารถใช้โปรแกรมช่วยแปล (CAT tool) เช่น Trados, Wordfast, memoQ (จะพิจารณาเป็นพิเศษ)

หากสนใจ กรุณาส่งประวัติส่วนตัวกลับมาที่อีเมล (panakarn@seatongue.com)
หากมีข้อสงสัยหรือต้องการข้อมูลเพิ่มเติม สามารถติดต่อกลับที่อีเมลนี้หรือโทร. 081-6098600 (พณากานต์ หรือหลิน)


Province
ทำงานที่บ้าน ไม่ต้องเข้าออฟฟิศ
Location
Website


นักแปลภาษา
detail

Username
เฉพาะสมาชิก
Contact
เฉพาะสมาชิก
Email
เฉพาะสมาชิก
Phone
เฉพาะสมาชิก
Other

MESSAGE BOX


(X)